通(とお)して、通(つう)じて
日文好難,「通過、透過」,「經過」到底該怎麼說?
今天要介紹給同學通(とお)して、通(つう)じて的用法
①~的期間一直持續著
名詞 + を通じて
名詞 + を通して
前面接表達「期間」的名詞
●グアムは一年を通じて(を通して)暖かい
關島一年四季都很溫暖
●ディズニーランドは年間を通じて(を通して)人気
迪士尼樂園一整年都很有人氣
②通過、透過
名詞 + を通じて 偶然
名詞 + を通して 一生懸命(積極的)
●友達の結婚式を通じて彼と知り合った
透過朋友的結婚典禮認識了他
通じて=偶然發生的
✖を通して,這裡不能用
※通して➡已經知道「他」這個人,一直在找他。為了找到他而去了朋友的結婚典禮的意思!
●youtubeの広告を通して宣伝している
透過 youtube 的廣告做宣傳
通して=積極的
✖を通じて,這裡不能用
這裡不是偶然發生的,是你決定要這麼做的!
這裡學生經常說錯!!
✖商店街を通してスーパーに行く
➡商店街を通(とお)ってスーパーに行く
經過商店街去超市
看起來都一樣,但用法完全不同哦~
影片看這邊:https://languagetrails.com/Video/Detail/94
7/31前限時5折,再送20堂線上家教,價值14000元
「在日本過得還不錯的一年:N3+N2 生活日語」影音課程
👉https://shop.wordup.com.tw/product/744
購買課程即可免費參加每週三晚上8點的線上團體課,每年約有二次(春季和秋季開始),每次有20堂課,只要購買課程,加入社團,每次開課都能參加!
👉https://shop.wordup.com.tw/product/744
初級的同學可以參考這一堂
「JLPT N5 吉武老師教你日本人真正會說的日文」
7/31前獨家提供限時4折優惠,輸入「iejp6」現折1200!
👉https://9vs1.com/go/?i=16c56e4f1830