原來這些都是日本人的地雷?
原來這些都是日本人的地雷?
原來這些都是日本人的地雷?
1.お辞儀(じぎ)ハンコ:傾斜蓋章(指蓋章時要向左傾斜,像對上司鞠躬一樣,是日本職場的潛規則)
上司(じょうし)への敬意(けいい)を示(しめ)すために、斜(なな)めに押(お)すお辞儀(じぎ)ハンコという慣習(かんしゅう)が一部(いちぶ)の職場(しょくば)で話題(わだい)になったことがある。
為了表示對上司的敬意,有一種「鞠躬蓋章」的習慣在一部分的職場成為話題。
2.座(ざ)布団(ぶとん)をまたぐ:跨越坐墊(這在茶道或正式拜訪中是大忌,被認為極度失禮)
人(ひと)が座(すわ)る場所(ばしょ)を跨(また)ぐのは失礼(しつれい)なので、座(ざ)布団(ぶとん)をまたぐのは絶対(ぜったい)にNGだ。
跨越別人要坐的地方是很失禮的,所以跨過坐墊絕對是NG。
3.逆(さか)さ箸(ばし):倒轉用筷(用筷子後端去夾公用菜,其實這在現代衛生觀念中是不及格的)
取(と)り箸(ばし)がない時(とき)に逆(さか)さ箸(ばし)をする人(ひと)がいるが、実(じつ)は正式(せいしき)なマナーとは言(い)えず、衛生面(えいせいめん)でも問題(もんだい)があるとされている。
雖然有人在沒公筷時會倒轉筷子使用,但其實不能說是有禮儀,衛生方面也有些問題。
4.一口(ひとくち)殘(のこ)し:最後一口留著(指大家一起吃飯時,盤子裡最後一份誰都不敢拿的尷尬現象)
最後(さいご)の一個(いっこ)を取(と)るのは遠慮(えんりょ)して、一口(ひとくち)残(のこ)しのまま誰(だれ)も手(て)を付(つ)けない。
因為大家都在客氣不拿最後一個,結果變成「剩最後一口」誰都不敢動。
5.手(て)皿(ざら):手接食物(指用手接掉下來的菜渣,這在正式禮儀中其實是不禮貌的)
上品(じょうひん)に見(み)えるが、実(じつ)は手(て)皿(ざら)はマナー違反(いはん)で、代(か)わりに取(と)り皿(ざら)を使(つか)うべきだ。
雖然看起來很文雅,但其實「用手接食物」是違反禮儀的,應該用小碟子接才對。
購課即可免費參加每週三晚上 8 點的線上家教課
在日本過得還不錯的一年:N3+N2 生活日語
https://shop.wordup.com.tw/product/744
NativeCamp 線上日文家教上到飽,七天免費試用,試用期過後一個月只要1999台幣,透過老師的連結註冊,還有贈送價值1500台幣的課程預約金
https://ja.nativecamp.net/zh-tw?cc=IFLF016
吉武老師的LINE日文社群
「用聽的學日文」Podcast
https://solink.soundon.fm/languagetrails
了解更多